Versión imprimible Curso Académico
Inglés Técnico
Curso 2017/18
1. Datos Descriptivos de la Asignatura
ASIGNATURA: Inglés Técnico CÓDIGO: 139262015
- Centro: Escuela Superior de Ingeniería y Tecnología
- Titulación: Grado en Ingeniería Informática
- Plan de Estudios: 2010 (publicado en 21-03-2011)
- Rama de conocimiento: Ingeniería y Arquitectura
- Itinerario/Intensificación:
- Departamento/s: - Área/s de conocimiento:
  • Filología Inglesa
- Curso: 2
- Carácter: Obligatoria
- Duración: Cuatrimestral
- Créditos ECTS: 6.0
- Horario: http://www.ull.es/view/centros/etsii/Segundo_5/es
- Dirección web de la asignatura: http://www.campusvirtual.ull.es
- Idioma: Inglés


2. Requisitos para cursar la asignatura
Se recomienda poseer conocimientos en lengua inglesa equivalentes al nivel B1-B2 del “Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación” (http://cvc.cervantes.es/obref/marco/cvc_mer.pdf)


3. Profesorado que imparte la asignatura
Profesor/a Coordinador/a: ALEJANDRO FERMIN LOPEZ DE VERGARA MENDEZ
- Grupo: PA101, PX101, PX102, TU101, TU102; PA201, PX201, TU201
- Departamento: Filología Inglesa y Alemana
- Área de conocimiento: Filología Inglesa
- Lugar Tutoría: Despacho A1-02 – 1ª Planta, Edif.º Departamental de Filolgía, Campus de Guajara, La Laguna
- Horario Tutoría: Lunes, martes y viernes 10.30 – 12.30
- Teléfono (despacho/tutoría): 922319813
- Correo electrónico: aflopez@ull.es
- Dirección web docente: http://www.campusvirtual.ull.es


4. Contextualización de la asignatura en el plan de estudio
- Bloque formativo al que pertenece la asignatura: Ejercicio de la Profesión
- Perfil profesional: Ingeniero Técnico en Informática


5. Competencias
Competencias Específicas
[C9] Capacidad para comprender la importancia de la negociación, los hábitos de trabajo efectivos, el liderazgo y las habilidades de comunicación en todos los entornos de desarrollo de software.
[C10] Capacidad para elaborar el pliego de condiciones técnicas de una instalación informática que cumpla los estándares y normativas vigentes.
[C24] Conocimiento de la normativa y la regulación de la Informática en los ámbitos nacional, europeo e internacional.
Competencias Generales
[CG10] Conocimientos para la realización de mediciones, cálculos, valoraciones, tasaciones, peritaciones, estudios, informes, planificación de tareas y otros trabajos análogos de informática, de acuerdo con los conocimientos adquiridos según lo establecido en el apartado 5 de este anexo.
Módulo Destrezas Profesionales
[EDP1] Conocimientos, actividades y dominio de una lengua extranjera, preferentemente inglés.
[EDP2] Lectura e interpretación de textos técnicos, redactados en lengua inglesa, relacionados con su profesión.
[EDP3] Expresión oral y escrita en lengua inglesa dentro de un contexto técnico/profesional.
[EDP4] Lectura e interpretación de manuales técnicos en lengua inglesa.
[EDP5] Redacción de manuales técnicos e instrucciones en lengua inglesa.
[EDP6] Impartir/recibir instrucciones en lengua inglesa en un contexto profesional.
Transversales
[T1] Capacidad de actuar autónomamente.
[T2] Tener iniciativa y ser resolutivo.
[T3] Tener iniciativa para aportar y/o evaluar soluciones alternativas o novedosas a los problemas, demostrando flexibilidad y profesionalidad a la hora de considerar distintos criterios de evaluación.
[T6] Capacidad de comunicación efectiva en inglés.
[T7] Capacidad de comunicación efectiva (en expresión y comprensión) oral y escrita, con especial énfasis en la redacción de documentación técnica.
[T8] Capacidad de comunicación efectiva con el usuario en un lenguaje no técnico y de comprender sus necesidades.
[T9] Capacidad para argumentar y justificar lógicamente las decisiones tomadas y las opiniones.
[T10] Capacidad de integrarse rápidamente y trabajar eficientemente en equipos unidisciplinares y de colaborar en un entorno multidisciplinar.
[T11] Capacidad de trabajar en un contexto internacional.
[T12] Capacidad de relación interpersonal.
[T13] Capacidad para encontrar, relacionar y estructurar información proveniente de diversas fuentes y de integrar ideas y conocimientos.
[T14] Poseer las habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores o mejorar su formación con un cierto grado de autonomía.
[T16] Capacidad de planificación y organización del trabajo personal.
[T25] Capacidad de análisis, síntesis y evaluación.


6. Contenidos de la asignatura
Contenidos teóricos y prácticos de la asignatura
- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
Lectura e interpretación de textos técnicos relacionados con su profesión, Redacción de instrucciones y manuales
en lenguaje técnico, Expresión oral y escrita en lengua inglesa, tanto en contextos técnicos como no técnicos.
- Temas (epígrafes):

- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
1. Introducción General
1.1. Test de nivel. Presentarse. Búsquedas hipertextuales para consulta.
1.2. Introducción a conceptos básicos. La estructura general-específica
1.3. El patrón problema-solución. El patrón IMRAD.

- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
2. Descripciones y Definiciones
2.1. Descripción de las características. Vocabulario en inglés técnico
2.2. Definición en inglés técnico
2.3. Uso y propósito: Descripción en inglés técnico

- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
3. Clasificaciones
3.1. Clasificación en inglés técnico
3.2. Clasificación y comparación. Relaciones causa-efecto
3.3. Descripción de procesos técnicos. Hipótesis y condiciones

- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
4. Documentación Técnica y Comercial
4.1. Instrucciones. Instrucciones técnicas
4.2. El informe de viabilidad
4.3. Fundamentos de correspondencia comercial

- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
5. Situaciones profesionales: entrevistas de trabajo y presentación de productos
5.1. Solicitudes de trabajo, entrevistas, currículos.
5.2. La entrevista oral.
5.3. Exposición y defensa oral de un producto
Actividades a desarrollar en otro idioma
- Profesor: LÓPEZ DE VERGARA MÉNDEZ, ALEJANDRO FERMÍN
Al ser una asignatura instrumental, donde la lengua inglesa es una herramienta de trabajo, la mayoría de los temas enumerados en el apartado anterior se desarrollarán en inglés. Se hará especial hincapié en las técnicas de expresión oral y escrita: exposiciones, redacción de informes, situaciones profesionales. Son especialmente importantes los siguientes temas:

- Definición en inglés técnico
- Uso y propósito: Descripción en inglés técnico
- Descripción de procesos técnicos. Hipótesis y condiciones
- Documentación Técnica, Comercial e Instrucciones.
- Situaciones profesionales: entrevistas de trabajo y presentación de productos
- Solicitudes de trabajo, entrevistas, currículos.
- Exposición y defensa oral de un producto


7. Metodología y volumen de trabajo del estudiante
Descripción
La asignatura “Inglés Técnico” tiene un carácter eminentemente práctico e instrumental. Durante las clases se incidirá en el uso real de la lengua en situaciones profesionales, utilizándose para ello textos técnicos reales, simulacros de entrevistas, defensa y presentación oral de nuevos productos, y, en general, lectura, interpretación y redacción de textos técnicos y comerciales: estudios de viabilidad, cartas comerciales, currículos, informes técnicos.
Será muy importante no sólo el trabajo desarrollado en clase, sino también que el cada estudiante pueda desarrollar de forma autónoma (búsqueda y consulta de recursos, preparación de actividades).
En la evaluación se tendrá en cuenta la autonomía del estudiante, así como las destrezas lingüísticas adquiridas en relación con su futuro profesional como ingenieros informáticos, la capacidad de poder tomar decisiones de forma autónoma, y de desenvolverse en un ambiente profesional cuya lengua de trabajo sea el inglés.


Actividades formativas en créditos ECTS, su metodología de enseñanza-aprendizaje y su relación con las competencias que debe adquirir el estudiante
Actividades formativas Horas presenciales Horas de trabajo autónomo Total Horas Relación con competencias
Clases teóricas  8.00      8  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Clases prácticas (aula / sala de demostraciones / prácticas laboratorio)  27.50      27.5  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Realización de seminarios u otras actividades complementarias  8.50   15.00   23.5  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Realización de trabajos (individual/grupal)  4.50   15.00   19.5  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Estudio/preparación clases teóricas     22.50   22.5  [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Realización de exámenes  2.00      2  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Asistencia a tutorías  6.00      6  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Estudio autónomo individual o en grupo     37.50   37.5  [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Simulación de situaciones  3.50      3.5  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]
Total horas  60   90   150 
Total ECTS  6 


8. Bibliografía / Recursos
Bibliografía básica
CAMPBELL, Katy. 2003. E-ffective Writing for E-Learning Environments. Information Science Publishing.
FITGERALD, Patrick, Marie McCullagh & Carol Tabor. 2011. English for ICT Studies in Higher Education Studies. Reading: Garnet Publishing
PICKETT, N.A. & A. A. LASTER. 1996 (7ªed). Technical English: Writing, Reading & Speaking. New York:HarperCollins.
ZOBEL, Justin. 2004. Writing for Computer Science. Springer Edition. 2nd ed.
Bibliografía complementaria
ASHLEY, A. 1992 (1984). A Handbook of Commercial Correspondence. Oxford: Oxford U. P.
DUPRÉ, Lyn. 1995. Bugs in Writing, Revised Edition: A Guide to Debugging Your Prose (2nd edition). Addison Wesley Longman.
FREEDMAN, A. 1996 (7ª ed.). Diccionario de Computación Bilingüe. Santafé de Bogotá: McGraw-Hill.
HAMMERICH, Irene & Claire Harrison. 2002. Developing Online Content: The Principles of Writing and Editing for the Web. John Wiley & Sons.
HIGHAM, Nicholas J. 1998. Handbook of Writing for the Mathematical Sciences. SIAM: Society for Industrial and Applied Mathematics; 2nd edition.
OLIVEIRA, Suely & David Stewart. 2006. Writing Scientific Software: A Guide for Good Style. Cambridge University Press.
OXFORD. 1993. Diccionario de Informática. Español Inglés, Inglés Español. Oxford: Oxford University Press.
PFAFFENBERGER, B. 1996 (6ª ed.). QUE`S Diccionario para usuarios de computadoras e Internet. México: Prentice-Hall Hispanoamericana.
REMACHA ESTERAS, S. 1999 (2ª ed.). Infotech: English for computer users: Student`s Book. Cambridge: Cambridge U. P.
SÁNCHEZ BENEDITO, F. 1995 (7ª ed.) Gramática Inglesa. Madrid: Alhambra-Longman.
TRIM, J.L.M., D. COSTA, B. NORTH. 2001. The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe / Conseil de l’Europe (Traducción española del Instituto Cervantes. 2002. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. )
SWAN, M. & C. WALTER. 1997. How English Works: A grammar practice book. Oxford: Oxford U. P.
VAQUERO, A., JOYANES, L. 1985. Informática: Glosario de términos y siglas. Diccionario Inglés Español-Español Inglés. México: McGraw Hill.
VIRGA Y MESTRES. 1997. Diccionario de Microinformática. Madrid: Paraninfo.
VOLLNHALS, O.J. 1997. Diccionario de Tecnología de la Información Inglés-Español, Español-Inglés. Barcelona:
Herder.
WHITTAKER, Jason et al. 2002. Web Production for Writers and Journalists. Routledge.
WINTHROW, J. 1987. Effective Writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Otros recursos
Las sesiones prácticas se desarrollarán en los Laboratorios del Centro de Cálculo en la Escuela Superior de Ingeniería y Tecnología (Sección Ingeniería Informática) donde se hará un uso exhaustivo de las TIC. Se recomienda a los alumnos venir provistos de auriculares y lápiz de memoria.


9. Sistema de evaluación y calificación
Descripción
Por lo que respecta a la evaluación de esta asignatura se tendrán en cuenta los principios de evaluación continua y se aplicarán los siguientes criterios fundamentales:
1. Asistencia regular y participación activa en las horas presenciales de formación.
2. Realización de trabajos, exposiciones orales, tests, y otras actividades programadas con el objetivo de evaluar la adquisición de las competencias establecidas.
3. Prueba final, en su caso, que puede consistir en un examen escrito, oral y/o en otra prueba debidamente programada.
4. Competencia comunicativa oral y escrita en lengua inglesa correspondiente al nivel B1-B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
5. Corrección en el uso de las lenguas española e inglesa: ortografía, uso correcto de los signos de puntuación, dicción/redacción coherente.
El trabajo del estudiante a lo largo del curso desempeñará un papel fundamental en la evaluación final, por lo que se recomienda la asistencia y participación activa tanto en clase como en seminarios, tutorías y trabajo autónomo, así como la realización de todas las actividades programadas.
En aquellos casos que el estudiante no supere la evaluación continua en cada convocatoria la calificación final se ponderará de la siguiente forma:
- Pruebas objetivas (examen de convocatoria): 60 %
- Entrevista oral sobre un supuesto práctico: 25%
- Entrega y evaluación de glosarios u otros ejercicios prácticos asignados (físicamente, o través del Campus Virtual):
15 %

Estrategia Evaluativa
TIPO DE PRUEBA COMPETENCIAS CRITERIOS PONDERACIÓN
Pruebas objetivas  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]   - Adecuación a lo solicitado.
- Concreción en la redacción.
- Nivel de conocimientos adquiridos.
- Destrezas lingüísticas empleadas. 
 60% 
Trabajos y proyectos  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]   - Adecuación a lo solicitado.
- Concreción en la redacción. 
 15% 
Informes memorias de prácticas  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]   - Adecuación a lo solicitado.
- Concreción en la redacción.
- Calidad e interés de la aportación. 
 5% 
Valoración de las actividades prácticas en el laboratorio  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]   - Adecuación a lo solicitado.
- Concreción en la redacción.
- Calidad e interés de la aportación.
- Nivel de conocimientos adquiridos.
- Destrezas lingüísticas empleadas. 
 15% 
Asistencia y participación regular a todas las actividades de la asignatura  [CG10], [C9], [C10], [C24], [T1], [T2], [T3], [T6], [T7], [T8], [T9], [T10], [T11], [T12], [T13], [T14], [T16], [T25], [EDP1], [EDP2], [EDP3], [EDP4], [EDP5], [EDP6]   - Calidad e interés de las intervenciones.
- Asistencia activa e interés demostrado. 
 5% 


10. Resultados de Aprendizaje
 El alumno será capaz de leer y entender textos técnicos en lengua inglesa relacionados con su profesión.
El alumno será capaz de entender, o impartir, instrucciones técnicas en inglés.
El alumno será capaz de desenvolverse en un ambiente de trabajo donde el inglés sea la lengua vehicular.
El alumno será capaz de superar con éxito una entrevista de trabajo en inglés.
La superación de la asignatura, con una calificación mínima de "7,5 - Notable", supondrá haber obtenido el nivel B1, o superior, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación (MCER)

 


11. Cronograma / calendario de la asignatura
Descripción
 La distribución de los temas por semana es orientativo, puede sufrir cambios según las necesidades de organización docente. El presente cronograma está dividido en cinco módulos temáticos, que abarcarán unas tres semanas de curso cada uno. En cada módulo se intentará profundizar en diferentes aspectos del lenguaje técnico-científico en lengua inglesa.
Cada tema se explicará en el aula. En las horas prácticas se trabajarán ejercicios que completen y profundicen las explicaciones teóricas. Cada estudiante deberá entregar los documentos correspondientes al trabajo desarrollado en prácticas. Al finalizar cada tema el estudiante debe realizar un cuestionario de la materia explicada con el objetivo de afianzar las explicaciones realizadas en el aula. Este cuestionario se realizará online.
Las últimas sesiones del módulo 5 consistirán en una exposición oral en inglés. El estudiante dispondrá del material para recibir las explicaciones correspondientes a este tema en distintos formatos: Apuntes de texto, resumen del tema. Video-resúmenes explicativos. Enlaces a información complementaria. El material proporcionado es complementario a la explicación presencial. Si las circunstancias lo permiten, se realizarán ejercicios preparatorios para entrevistas de trabajo orales por videoconferencias. 

Primer Cuatrimestre
SEMANA Temas Actividades de
enseñanza aprendizaje
Horas
de trabajo
presencial
Horas
de trabajo
autónomo
Total
Semana 1:  1. Introducción General   Test de nivel. Presentarse. Búsquedas
hipertextuales para consulta. Búsqueda de
herramientas de consulta. Iniciar un glosario
técnico. Cómo presentarse. 
 4.00   4.00   8 
Semana 2:  1.
Introducción General 
 Introducción a conceptos básicos. La
estructura general-específica. Tipos de textos
técnicos, semitécnicos, generales. 
 4.00   6.00   10 
Semana 3:  1.
Introducción General 
 El patrón problema-solución. El patrón
IMRAD. Estructura de un texto científico.
Comparación con un texto general. 
 4.00   6.00   10 
Semana 4:  2. Descripciones y definiciones   Descripción de las características.
Vocabulario en inglés técnico. Descripción
objetiva y subjetiva. Definiciones en un
glosario. 
 4.00   6.00   10 
Semana 5:  2.
Descripciones y definiciones 
 Definición en inglés técnico. Tipos de
entradas en un diccionario. Cómo definir en
inglés. 
 4.00   8.00   12 
Semana 6:  2.
Descripciones y definiciones 
 Uso y propósito: Descripción en inglés
técnico. Forma, aspecto, comparación. 
 4.00   7.50   11.5 
Semana 7:  3.
Clasificaciones 
 Clasificación en inglés técnico. Agrupar según características comunes.   4.00   6.50   10.5 
Semana 8:  3.
Clasificaciones 
 Clasificación y comparación. Relaciones
causa-efecto. Uso de condicionales y
comparativas. 
 4.00   4.00   8 
Semana 9:  3.
Clasificaciones 
 Descripción de procesos técnicos. Hipótesis y
condiciones. Condicionales. 
 4.00   8.00   12 
Semana 10:  4.
Documentación técnica
y Comercial 
 Instrucciones. Instrucciones técnicas. Lista de
comprobación de errores. Otros tipos de
instrucciones. 
 4.00   6.00   10 
Semana 11:  4.
Documentación técnica
y Comercial 
 El informe de viabilidad. Para qué sirve.
Redacción de un informe. Tipos. 
 4.00   6.00   10 
Semana 12:  4.
Documentación técnica
y Comercial 
 Fundamentos de correspondencia comercial.
Tipos y redacción de documentos más
comunes. 
 4.00   4.00   8 
Semana 13:  5.
Situaciones profesionales: entrevistas
de trabajo y presentación de productos 
 Solicitudes de trabajo, entrevistas, currículos.
Redactar un CV. Qué tener en cuneta en una
solicitud de trabajo. 
 4.00   6.00   10 
Semana 14:  5.
Situaciones profesionales: entrevistas
de trabajo y presentación de productos 
 La entrevista oral. Preparación para la
entrevista oral: qué no hacer, qué hacer. 
 4.00   8.00   12 
Semana 15:  5.
Situaciones profesionales: entrevistas
de trabajo y presentación de productos 
 Exposición y defensa oral de un producto.
Aspectos a tener en cuenta. Medios visuales.
Técnicas de expresión. 
 1.00   1.00   2 
Semanas 16 a 18:  Evaluación   Evaluación y trabajo autónomo del alumno para la preparación de la evaluación...   3.00   3.00   6 
Total horas 60 90 150


Fecha de última modificación: 27-07-2017
Fecha de aprobación: 27-07-2017